Concise Commercial Writing
Clarity improves understanding
If you frequently partner with small companies, have you noticed that the feedback that you receive to your contract templates tends to be defensive or shows a misunderstanding of clauses written in the best legalese? Are these reviews being performed by your partner’s commercial staff, because they don’t have experienced contract specialists available? While working with small ICT firms over the last few years, we have noticed how negotiations conducted by inexperienced staff lead to longer negotiation cycles and corresponding increased costs.
Small organisations often don’t have the resources to professionally review and edit all of their sales, technical and project documentation, yet these documents often form part of a sales contract. English-language contracts are difficult enough for native speakers to understand, so imagine when it is not your or your business partner’s first language.
Let our experience work for you
We have worked in an international environment for over 30 years, so understand the need to communicate clearly to avoid misunderstandings. Handling a recent dispute over software project pricing that arose from an unclear contract appendix emphasised to us the criticality of using clear, consistent and concise language across all of the contract’s components. It was as a result of this experience that we became staunch advocates of plain legal language. Since early 2014, we have attended several seminars dedicated to simplifying legal writing, and our principal consultant is the representative for Clarity International in Switzerland.
I was looking for the right person to review my master’s thesis in Information Systems; someone who not only masters English perfectly, but also someone who has experience working with technology-oriented documents. Ingrid was a very good choice for this exercise. She helped me a lot and added high value to my work.Yannick Iseli